A veces quisiéramos que las personas más allegadas permanecieran por siempre a nuestro lado.  Sin embargo, tarde o temprano, llega el momento de decir adiós.

La tristeza nos embarga y entramos en una etapa de duelo o luto, conocida en inglés como grieving o mourning. Cuando una persona cercana a ti experimenta la partida de un ser querido, un abrazo, una palabra de aliento, y principalmente nuestra presencia, serán un apoyo importante.

Expresar condolencias no es fácil, muchas veces la situación nos sobrepasa y nos quedamos sin palabras. bipolarbuddy.co.uk escribió un artículo sobre el proceso por el que pasa una persona en duelo. En esta lección queremos enseñarte algunas expresiones que te serán de gran utilidad para manifestar condolencias en inglés (condolences) a esa persona que tanto las necesita. ¿Quieres conocerlas?

 

Mostrar empatía

La palabra ‘condolencia’ viene del latín ‘condolere’ que significa ‘sufrir juntos’. La empatía tiene que ver con saber ponerse en los zapatos del otro y tratar de comprender lo que está pasando. Por lo tanto, nuestras palabras deberán expresar que la acompañamos y compartimos su dolor (grief).

Si aún no manejas mucho vocabulario en inglés, es mejor que utilices frases cortas.

Sin importar si la persona es allegada o apenas la conoces, puedes utilizar las siguientes frases sentidas y breves:

  • I am (so) sorry for your loss. (Lo siento mucho por su pérdida.)
  • My heartfelt condolences. (Mi más sentido pésame.)
  • My deepest sympathies. (Mis más profundas simpatías.)
  • I was heartbroken when I heard the sad news. (Estaba desconsolado/a cuando escuché la triste noticia.)

 

A veces faltan las palabras

Es posible que sientas que las palabras no son suficientes para traer consuelo a la persona afligida (bereaved).
Si quieres decirlo de esta manera, puedes utilizar la siguientes expresiones:

  • Words cannot express my sorrow for your loss. (Las palabras no pueden expresar mi dolor por tu pérdida.)
  • Words fall short of expressing my sorrow for your loss. (Las palabras se quedan cortas para expresar el dolor por tu pérdida.)
  • Words can’t express how saddened we are to hear of your loss. (Las palabras no pueden expresar cuán tristes estamos al escuchar acerca de tu pérdida.)

Si sientes que es difícil para ti decirlo directamente, puedes escribir un mensaje de condolencia por medio de un correo electrónico, un mensaje de texto, una tarjeta impresa o virtual. Allí podrás extenderte un poco más en palabras, traer a memoria algunas de las virtudes de la persona que se fue, y si tienes la confianza, manifestarle que puede contar con tu ayuda.

 

  • I am here for you if you need anything. (Estoy aquí para tí si necesitas algo.)
  • If you need anything, just let me know. (Si necesitas algo déjame saberlo.)
  • If you need anything, please ask. (Si necesitas algo, por favor pídelo.)

Expresar que vamos a extrañar a esa persona

Cuando una persona se va deja muchos recuerdos. Cuando estamos en familia, podemos recordar algunas anécdotas que resalten las cualidades de esta persona.

  • He/She will be missed. (Lo/la vamos a extrañar.)
  • I will never forget when he/she… (Nunca olvidaré cuando ella/él…)
  • You were such a dedicated friend/daughter/brother/sister to… (Eras un/a amigo/a, hermano, hermana, etc., tan dedicado/a con…)

Existen más detalles con los cuales podrás expresar tu solidaridad: un arreglo floral, una llamada o una donación. Al final lo más importante será tu compañía y tu interés genuino por la otra persona, que sin dudarlo te lo agradecerá.

Esperamos que hayas aprendido a expresar con facilidad los mensajes de condolencia en inglés o condolences.  Sigue visitando nuestro blog para encontrar material variado e interesante que te ayudará a complementar tu proceso de aprendizaje.

Open chat